Helsingin Yliopiston Kouvolan kääntäjäkuviot ovat kesken. Lakimuutos, jolla lopullisesti sinetöidään mahdollisesti Kouvolan yliopistotasoisen opetuksen loppuminen, on tällä erää eduskuntakäsittelyssä. Valiokuntavaihe on menossa.

Vähän aikaa sitten kotiseutumme sanomalehti, Kouvolan Sanomat, ei kiittänyt eikä kannustanut meitä seutukunnan edustajia. Kouvolan Sanomat kirjoitti ja koki, ettei mitään ole tehty. Siltähän se näyttää, kun laki on hallituksen esitys. Kun näin on, on se periaatteellisesti eduskunnan enemmistön esitys. Seutukuntamme oppositio - hallitusvallan voimasuhteet ovat 2 - 3.

Sinetti oli leimattu jo paljon ennen, kun me täällä Helsingin päässä pääsimme asiaa pohtimaan. Lehdistö ei ollut kärpäsenä katossa, kun asiasta on käyty kivilinnan sisällä monenlaisia keskusteluja. Itsekin olen moneen kertaan puhunut Sarilta Sarille.

Ainoa, mikä tässä olisi ollut ratkaisu, olisi Kokoomus puolueen tahto , toisin sanoen hallituksen sisäinen paine,  säilyttää seudullisesti tärkeä venäjänkielen opettaminen Kymenlaaksossa. Keskustapuoluehan oli jo edellisessä hallituksessa lopettamassa tätä yhdessä SDP:n kanssa.  Onhan niin, että kun yrityselämä tarvitsee kielenkääntäjiä, nykyopintojärjestelmällä tarvitaan viralliseen tulkkaukseen yliopistotasoisia kääntäjiä. Nyt kun kääntäjät siirretään Helsinkiin, on varmasti paljon vaikeampaa houkutella heitä työelämään Kymenlaaksoon ja Etelä-Karjalaan.  Siellä sitä venäjää tarvitaan. Varmasti Helsingissäkin, mutta myös rajan pinnassa.

AMK-tasoiset koulutusmahdollisuudet ovat ihan ok, käytännön työn kannalta. Sen sijaan viralliseen toimintaan ei paukut niin riitä, ainakaan nykylainsäädännöllä. Harmillista tässä kaikessa on se, ettei päätöstä käärmeenä pyssyyn ajavat eivät näe alueellista näkökulmaa tässä asiassa.