Yliopisto-opetus tekee myös lakiin perustuvaa lähtöä Kouvolasta
 
Eduskunta kävi eilen keskustelua lakimuutoksesta, joka koskettaa yksinomaan Kouvolassa toimivaa kääntämisen koulutusta Helsingin Yliopistossa. Asiaahan on pitkään pyöritelty eri hallintokoneistoissa ja viimeisin niitti muuttopuuhissa on lakiin perustuva päätös, joka tällä hetkellä puuttuu. Nykyhallitus sivistysvaliokunnan enemmistön tuella vie asiaa eteenpäin. Kuvainnollisesti hallitus siis kantaa jo muuttolaatikoita ulos Kouvolan kampukselta yliopiston pyynnöstä.
 
Liitän tänään tähän blogiini eilen salissa valiokunnan puheenjohtaja Vahasalon, kansanedustajien Andersson, Laukkanen ja Tiusanen jälkeen pitämäni puheen, jota kävin pöntöstä puhumassa:
Arvoisa puhemies! Ensinnäkin täytyy todeta, että edellä puhuneet edustajat, herrahenkilöt, puhuivat hyvin asiaa Kouvolan kääntäjänkoulutuslaitoksesta ja sen tarpeista. Tuon tässä vielä muutamia, ehkä vähän uusiakin näkökulmia.

Hallituksen esitys täksi kyseessä olevaksi laiksi, sen muuttamiseksi, on sinänsä tietysti se perinteinen pieni askel, varsinkin kun koko yliopistomaailma on nyt murroksessa, mutta kyllä se seutukunnalle, Kymenlaaksolle ja koko sille kaakkoiselle Suomelle, joka tekee sillä kulmalla kansainvälistä yhteistyötä, on melkoinen puukonisku suoraan ei kylkiluiden väliin vaan sydämeen. Tämä on melkoisen vastuutonta ja lyhytnäköistä ajaa vielä koulutustarjontaa alas seudulta, jossa tällä hetkellä Paras-hanketta viedään niin sanotusti parasta aikaa henki hieverissä vuoden 2009 alkuun ja uuteen loistoon ja nousuun. Siinä mielessä minusta on ihmeellistä, että tällä lailla on tämä tulipalokiire. Ajatus tästä harkinnasta, jonka ed. Laukkanen toi esiin, että koko systeemi olisi käännetty ylösalaisin ja mietitty ehkä toisinpäin, olisi varsin ensi vuonna ollut hyvä katsoa uudelleen ja miettiä, josko siinä olisi ollut jotakin viisasta.

Sivistysvaliokunta mietinnössään tuo kyllä avoimesti esille sen, että nyt ei tietoa ole ollut ihan riittävästi tai sitten sitä tietoa ei ole haluttu käyttää, kun se toteaa, että "mahdollisen siirron tapahtuessa" - tämä on suoraan lainattu mietinnöstä. Arvoisat läsnäolevat valiokunnan jäsenet, eikö teillä ole tietoa, mitä siellä käytännössä tapahtuu? Tilannehan on niin sanotusti muuttoautoa vaille valmis. Ministeriön rahoitusrakenne on 2007 vuodesta muuttunut nimenomaan uudelleen järjestelyä varten. Kyllä tässä nyt teitä käytetään lähinnä kumileimasimena.

Kaakkoisen Suomen liike-elämän kannalta, erityisesti venäjän ja siihen liittyvien toki oheiskielten tulkkauksen osaamisen valuttaminen tänne Helsinkiin ja Pääkaupunkiseudulle on minusta käsittämätön virhe. Toki minä tiedän ennaltakin ja ymmärrän myös mietinnöstä lukemani, että vaihtoehtoisia opintoja, kuten kiinan kieltä tarjotaan, ja se on erinomaista. Meillä on paljon nyt tällä hetkellä Kiina-hanketta ja Kiina-osaamista seutukunnalla, mutta on kai ymmärrettävää, että amk-tasoinen kiinan kieli ei auta siinä, missä me oikeasti koko kansana tarvisisimme venäjän osaamista siellä rajaseudun pinnassa. Eli tässä on nyt kaksi eri asiaa sotkettu samaan soppaan ja ajateltu, että tällä koko kielipulma lääkitään.

Arvoisa puhemies! Mielestäni aluepoliittisesti korkeakouluopetuksen riisto ylipäätään pois näistä filiaaleista on kovaa ja kylmää politiikkaa. Tässä hallitusohjelmassa on kirjattuna tavoitteena maakuntiin perustuva monikeskuksinen aluerakenne, joka vahvistaa sekä kaupunkialueiden että maaseudun elinvoimaisuutta. Missä se tässä näkyy? Hallitus lupaa myös kohdentaa erityistoimenpiteitä Itä-Suomeen, ja jos täältä katsotaan, niin kaakkoinen kulmakin on jo sitä itäistä Suomea.

Käännöstieteen laitoksen lakkauttamisessa hallitus uhraa vähän myös tuottavuuden alttarille omat aluepoliittiset tavoitteensa. Toki poliittisesti ymmärrän, että tällä hetkellä keskustalaisten on vähän vaikea kääntää kelkka, olivathan he viime hallituksessa jo tätä asiaa virittämässä. Ja ensin ihmettelin kyllä, miksi sivistyspuolue kokoomus ei näytä tässä kynsiään, mutta sitten kun vähän katselin taaksepäin tätä historiaa, totesin, että kokoomushan on ollut yliopistolain edellinen maestro yhdessä demareitten kanssa. Ehkä se virhe on sitten silloin tullut jo tehtyä. Mutta kyllä minä olisin odottanut liike-elämän ystävältä näkökulmaa myös tähän tulkkauksen opetuksen säilymiseen sillä seutukunnalla, jossa sitä erityisesti ja paljon tarvitaan.